Se observarmos o maxixe brasileiro, a beguine da Martinica, o danzón de Santiago de Cuba e o ragtime norte-americano, vemos que todos são adaptações da polca. A diferença de resultado se deve ao sotaque inerente à música de cada colonizador (português, espanhol, francês e inglês) e, em alguns casos, a uma maior influência da música religiosa.
CAZES, H. Choro: do quintal ao Municipal. São Paulo: Editora 34, 1998 (adaptado).
Além do sotaque inerente à música de cada colonizador e da influência religiosa, que outro elemento auxiliou a constituir os gêneros de música popular citados no texto?
- A
A região da África de origem dos escravos, trazendo tradições musicais e religiosas de tribos distintas.
gabarito - B
O relevo dos países, favorecendo o isolamento de comunidades, aumentando o número de gêneros musicais surgidos.
- C
O conjunto de portos, que favorecem o trânsito de diferentes influências musicais e credos religiosos.
- D
A agricultura das regiões, pois o que é plantado exerce influência nas canções de trabalho durante o plantio.
- E
O clima dos países em questão, pois as temperaturas influenciam na composição e vivacidade dos ritmos.
Resolução
A adaptação da polca a outros gêneros musicais se deve ao sotaque inerente à música de cada colonizador, como português, espanhol, francês e inglês, e à influência da música religiosa, mas também à origem dos escravos, trazendo tradições musicais e religiosas de tribos distintas. Esta diversidade de influências culturais contribuiu para a formação dos gêneros de música popular citados no texto.