
HUERTA, H. Disponível em: https://mx.pinterest.com. Acesso em: 14 jan. 2025 (adaptado).
Considerando a diversidade linguístico-cultural característica do México, a função social desse cartaz é
- A
indicar obras clássicas para o público infantojuvenil mexicano.
- B
divulgar a literatura indígena representativa da cultura do país aos estudantes.
- C
enumerar a variedade de línguas indígenas utilizadas nas traduções dos clássicos.
- D
demonstrar o alinhamento do mercado editorial a políticas públicas de incentivo à leitura.
- E
favorecer a democratização de clássicos por meio da tradução para línguas originárias.
gabarito
Resolução
O cartaz apresentado destaca a tradução de obras literárias clássicas para línguas indígenas do México. A função social principal desse cartaz é promover o acesso à literatura universal para comunidades que falam essas línguas, contribuindo para a inclusão cultural e educacional. Ao traduzir obras conhecidas para línguas indígenas, o cartaz busca garantir que essas comunidades possam acessar e apreciar a literatura clássica, que de outra forma poderia estar fora de seu alcance devido a barreiras linguísticas. Isso promove a democratização do conhecimento e da cultura, permitindo que mais pessoas tenham a oportunidade de ler e aprender com essas obras, independentemente de sua língua materna. Além disso, valoriza e preserva as línguas indígenas, reconhecendo sua importância cultural e histórica.