TEXTO I
Um ato de criatividade pode contudo gerar um modelo produtivo. Foi o que ocorreu com a palavra sambódromo, criativamente formada com a terminação -(ó)dromo (= corrida), que figura em hipódromo, autódromo, cartódromo, formas que designam itens culturais da alta burguesia. Não demoraram a circular, a partir de então, formas populares como rangódromo, beijódromo, camelódromo.
AZEREDO, J. C. Gramática Houaiss da língua portuguesa. São Paulo: Publifolha, 2008.
TEXTO II
Existe coisa mais descabida do que chamar de sambódromo uma passarelo para desfile de escolas de samba? Em grego, -dromo quer dizer “ação de correr, lugar de corrida ", dai as palavras de autódromo e dipódromo. É certo que, às vezes, durante o desfile, a escola se atrasa e é obrigada a correr para não perder pontos, mas não se desloca com a velocidade de um cavalo ou de um carro de Fórmula 1.
GULLAR, F. Disponível em: www1.folha.uol.com.br. Acesso em: 3 ago. 2012.
Há nas línguas mecanismos geradores de palavras.
Embora o Texto II apresente um julgamento de valor sobre a formação da palavra sambódromo, o processo de formação dessa palavra reflete
- A
o dinamismo da língua na criação de novas palavras.
gabarito - B
uma nova realidade limitando o aparecimento de novas palavras.
- C
a apropriação inadequada de mecanismos de criação de palavras por leigos.
- D
o reconhecimento da impropriedade semântica dos neologismos.
- E
a restrição na produção de novas palavras com o radical grego.
Resolução
Os textos abordam o processo de formação da palavra "sambódromo", a qual é um neologismo, demonstrando o dinamismo da língua além da analogia com outras já existentes.